-
1 to make somebody blush
hacer sonrojar a alguien -
2 a it's impossible to make him blush
Универсальный англо-русский словарь > a it's impossible to make him blush
-
3 blush
1. noun(a red glow on the skin caused by shame, embarrassment etc.) sonrojo, rubor
2. verb(to show shame, embarrassment etc by growing red in the face: That girl blushes easily.) ruborizarse, ponerse rojo, sonrojarse- blusteryblush vb sonrojarse / ponerse rojotr[blʌʃ]1 rubor nombre masculino, sonrojo1 ruborizarse, sonrojarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto blush with embarrassment ponerse rojo,-a de vergüenzato make somebody blush hacer sonrojar a alguienblush ['blʌʃ] vi: ruborizarse, sonrojarse, hacerse coloradoblush n: rubor m, sonrojo mn.• bochorno s.m.• color rosa s.m.• coloración s.f.• rubor s.m.• soflama s.f.• sonrojo s.m.expr.• hacerle salir los colores a uno expr.v.• abochornar v.• afrentarse v.• enrojecerse v.• ruborizarse v.• sonrojar v.• sonrojarse v.
I blʌʃintransitive verb ruborizarse*, ponerse* colorado or rojo, sonrojarse
II
noun (often pl) rubor m[blʌʃ]spare my blushes! — no me hagas pasar vergüenza, no hagas que me ruborice
1. Nto spare or save his blushes — para que no se ruborice
spare my blushes! — ¡qué cosas dices!
2) (US) (=make-up) colorete m2.VI ruborizarse, sonrojarse (at por) ( with de)to make sb blush — hacer que algn se ruborice or se sonroje
* * *
I [blʌʃ]intransitive verb ruborizarse*, ponerse* colorado or rojo, sonrojarse
II
noun (often pl) rubor mspare my blushes! — no me hagas pasar vergüenza, no hagas que me ruborice
-
4 blush
1. intransitive verb1) rot werden2) (be ashamed) sich schämen (at bei)2. nounspare somebody's blushes — jemanden nicht in Verlegenheit bringen
2) (rosy glow) Röte, die* * *1. noun(a red glow on the skin caused by shame, embarrassment etc.) das Erröten2. verb(to show shame, embarrassment etc by growing red in the face: That girl blushes easily.) erröten- academic.ru/7793/blustery">blustery* * *[blʌʃ]I. vi erröten, rot werdenII. na \blush of shame crept up his face er wurde rot vor Schamto spare sb's \blushes jdn nicht verlegen machen3.▶ at first \blush auf den ersten Blick* * *[blʌʃ]1. vi1) (= go red) rot werden, erröten (with vor +dat)I blush to say so — es ist mir peinlich, das zu sagen
2. nErröten nt no plto spare or save sb's blushes —
to put sb to the blush (dated) the first blush of dawn (fig) at first blush — jdn in Verlegenheit bringen der zarte Schimmer der Morgenröte auf den ersten Blick
* * *blush [blʌʃ]A v/i1. erröten, rot werden, einen roten Kopf bekommen ( alle:at bei):3. meist poet sich röten, in rötlichem Glanze erstrahlenB s1. Erröten n, (Scham)Röte f:2. a) Röte f, rötlicher Glanz:blush wine Rosé mb) rosiger Hauch* * *1. intransitive verb1) rot werden2) (be ashamed) sich schämen (at bei)2. noun2) (rosy glow) Röte, die* * *n.Erröten -ungen n.Schamröte f. v.erröten v.rot werden ausdr.sich schämen v. -
5 make blush
-
6 make blush
Пословица: вгонять в краску кого, вогнать в краску -
7 make blush
v.sonrojar, avergonzar, hacer enrojecer, poner colorado. -
8 enough to make the saints blush
Образное выражение: хоть святых выносиУниверсальный англо-русский словарь > enough to make the saints blush
-
9 poner colorado a algn
-
10 poner rojo a algn
-
11 sacar los colores a algn
-
12 sonrojar
v.1 to cause to blush.2 to embarrass, to blush, to make blush, to abash.María sonrojó al policía Mary embarrassed the cop.3 to flush, to turn red.El calor sonroja sus mejillas The heat flushes her cheeks.* * *1 to make blush1 to blush\hacer sonrojar a alguien to make somebody blush* * *1.VT2.See:* * *1.verbo transitivo to make... blush2.sonrojar vi3.sonrojarse v pron to blush* * *----* sonrojarse = blush, get + red in the face.* sonrojarse de vergüenza = blush with + shame.* sonrojarse por = flush at.* * *1.verbo transitivo to make... blush2.sonrojar vi3.sonrojarse v pron to blush* * ** sonrojarse = blush, get + red in the face.* sonrojarse de vergüenza = blush with + shame.* sonrojarse por = flush at.* * *sonrojar [A1 ]vtto make … blush■ sonrojarvihacer sonrojar a algn to make sb blushto blush* * *♦ vtto cause to blush* * *v/t:sonrojar a alguien make s.o. blush* * *sonrojar vt: to cause to blush -
13 rougir
rougir [ʀuʒiʀ]➭ TABLE 21. intransitive verb• à ces mots, elle rougit she blushed at the words2. transitive verb* * *ʀuʒiʀ
1.
1) ( teinter) gén to redden2) ( chauffer) to make [something] red hot [métal]
2.
verbe intransitif1) [personne] (d'émotion, de honte) to blush (de with); ( de colère) to flush (de with); ( de chaleur) to go red; [peau, visage] to go ou turn redrougir jusqu'aux yeux or oreilles — to turn ou go as red as a beetroot GB ou a beet US
2) [fruit, feuille, forêt, ciel, crustacé, carapace] to turn red3) [métal, tison] to become red hot* * *ʀuʒiʀ vi1) (honte, timidité) to blush, to go redIl a rougi en me voyant. — He blushed when he saw me.
2) (plaisir, colère) to flushIl a rougi de colère. — He flushed with anger.
3) [fraise, tomate] to go red, to turn red4) [ciel] to turn red, to redden* * *rougir verb table: finirA vtr1 ( donner une teinte rouge) [personne] ( avec du fard) to redden [joues]; to turn [sth] red, to redden [arbres, feuilles]; le froid rougissait leur visage the cold turned their faces red; rougir son eau to put a little red wine in one's water; rougir la terre du sang de ses ennemis/de son sang to make the earth run red with one's enemies'blood/with one's blood;2 ( porter à incandescence) to heat [sth] until it is red hot, to make [sth] red hot [métal]; il a rougi une barre de fer he heated an iron bar until it was red hot.B vi1 [personne, visage] ( d'émotion) to blush, to go red (in the face) (de with); ( de colère) to flush, to go red (in the face) (de with); [personne, peau, visage, main] (à cause du froid, de la chaleur) to go red, to turn red; rougirde honte to go red with shame, to blush with shame; rougir jusqu'aux yeux or jusqu'aux oreilles to turn ou go as red as a beetroot GB ou a beet US, to turn ou go bright red; rougir jusqu'à la racine des cheveux to blush to the roots of one's hair; faire rougir qn to make sb blush ou go red; tu devrais rougir de tes mensonges you ought to be ashamed of your lies; il n'a pas à en rougir that's nothing for him to be ashamed of; sans rougir without shame, without feeling ashamed; ne rougir de rien to be utterly shameless, to have no shame;2 ( mûrir) [fruit, légume] to go ou turn red, to redden; [feuille, arbre, forêt] to turn red, to redden; ( à la cuisson) [crustacé, homard, carapace] to turn red;[ruʒir] verbe transitif1. [colorer en rouge]un dernier rayon de soleil rougissait le firmament one last ray of sun spread a red glow across the skiesdes yeux rougis par les larmes/la poussière eyes red with weeping/with the dust2. MÉTALLURGIE to heat to red heat ou until red-hot3. (figuré & littéraire)————————[ruʒir] verbe intransitif1. [chose, personne - généralement] to go ou to turn red[personne - de gêne] to blushje vous aime, dit-il en rougissant I love you, he said, blushing ou with a blushrougir jusqu'au blanc des yeux ou jusqu'aux oreilles to blush to the roots of one's hair2. (figuré)rougir de [avoir honte de] to be ashamed oftu n'as pas/il n'y a pas à en rougir there's nothing for you/nothing to be ashamed of -
14 Erröten
I v/i geh., vor Verlegenheit etc.: blush, go red; vor Aufregung, Stolz etc.: flush ( vor + Dat oder aus with; über + Akk at)* * *das Errötenflush* * *er|rö|ten [ɛɐ'røːtn] ptp errötetvi aux sein(über +acc at) to flush; (esp aus Verlegenheit, Scham) to blush; (Gesicht) to go or turn red, to reddenjdn zum Erröten bringen — to make sb flush/blush
* * *das1) (a red glow on the skin caused by shame, embarrassment etc.) blush2) (to show shame, embarrassment etc by growing red in the face: That girl blushes easily.) blush3) (a flow of blood to the face, making it red: A slow flush covered her face.) flush4) (to become red in the face: She flushed with embarrassment.) flush5) (to blush: She reddened as she realized her mistake.) redden* * *er·rö·ten *vi Hilfsverb: seinjdn zum E\erröten bringen to make sb blush* * ** * *A. v/i geh, vor Verlegenheit etc: blush, go red; vor Aufregung, Stolz etc: flush (vor +dat oderaus with;über +akk at)jemanden zum Erröten bringen make sb blush ( oder go red)* * *intransitives Verb; mit sein blush ( vor with)* * *-ungen n.blush n.flush n. -
15 erröten
I v/i geh., vor Verlegenheit etc.: blush, go red; vor Aufregung, Stolz etc.: flush ( vor + Dat oder aus with; über + Akk at)* * *das Errötenflush* * *er|rö|ten [ɛɐ'røːtn] ptp errötetvi aux sein(über +acc at) to flush; (esp aus Verlegenheit, Scham) to blush; (Gesicht) to go or turn red, to reddenjdn zum Erröten bringen — to make sb flush/blush
* * *das1) (a red glow on the skin caused by shame, embarrassment etc.) blush2) (to show shame, embarrassment etc by growing red in the face: That girl blushes easily.) blush3) (a flow of blood to the face, making it red: A slow flush covered her face.) flush4) (to become red in the face: She flushed with embarrassment.) flush5) (to blush: She reddened as she realized her mistake.) redden* * *er·rö·ten *vi Hilfsverb: seinjdn zum E\erröten bringen to make sb blush* * ** * *A. v/i geh, vor Verlegenheit etc: blush, go red; vor Aufregung, Stolz etc: flush (vor +dat oderaus with;über +akk at)jemanden zum Erröten bringen make sb blush ( oder go red)* * *intransitives Verb; mit sein blush ( vor with)* * *-ungen n.blush n.flush n. -
16 color
m.1 color (que se ve).¿de qué color? what color?es de color azul it's bluea todo color in full colorde colores colorfultelevisión en color color televisioncolores complementarios complementary colorscolor primario primary color2 tone (aspecto).no tienes muy buen color you look a bit off-color3 paint.4 suit.5 color (raza).sin distinción de credo ni color regardless of creed or color* * *1 colour (US color)3 figurado (tendencia) tendency► nombre masculino & nombre femenino1 (del rostro) colour (US color), complexion\en color / en colores (cine, foto) in colour (US color)no haber color to be no comparison■ entre tu coche y el mío no hay color, porque el mío es mucho mejor your car isn't a patch on minesacarle a alguien los colores familiar to make somebody blushsubido,-a de color figurado risquétener color to be livelyverlo todo de color de rosa figurado to see life through rose-coloured (US rose-colored) spectaclescolor local figurado local colour (US color)color sólido fast colour (US color)* * *noun m.* * *SM[a veces] SF1) (=coloración) colour, color (EEUU)¿de qué color es? — what colour is it?
¿de qué color tiene los ojos? — what colour are her eyes?, what colour eyes does she have?
•
dar color a algo — to colour sth in•
de color, ropa de color — coloured o (EEUU) colored clothes•
en color — colour antes de s•
tomar o coger color, esa tela no ha tomado o cogido bien el color — that material has not dyed at all wellcuando la cebolla haya tomado color — when the onion has gone o turned golden brown
el proyecto empieza a tomar o coger color — the project is starting to take shape
2) [de la cara] colour, color (EEUU)3) (=raza) colour, color (EEUU)4) (=tipismo)la feria ha perdido el color de antaño — the festival has lost the flavour o (EEUU) flavor o feel it used to have
5)de color de rosa —
verlo todo de color de rosa — to see everything through rose-tinted o rose-coloured spectacles
- no hay coloruna caja de colores — a box of coloured pencils o crayons
7) pl colores (Dep) colours8) (=cosmético) blusher, rougeponerse color — to put on blusher o rouge
9) (=interés) colour10) ††* * *1)a) color*¿de qué color es? — what color is it?
un sombrero de un color oscuro/claro — a dark/light hat
las banderitas de color amarillo/verde — the yellow/green flags
globos de todos los colores or (CS, Méx) de todos colores — balloons of all different colors
televisión en colores or (Esp) en color or (Andes, Méx) a color — color television
fotos en colores or (Esp) en color — color photos
dar color a algo — to add color* to something
color de hormiga — (AmL)
no hay color — (Esp) there's no comparison
ponerse de mil colores or de todos los colores — to blush to the roots of one's hair
subido de color — ( chiste) risqué
subírsele el color or los colores a alguien — ( por esfuerzo) to flush, become flushed; ( por vergüenza) to blush, turn red, go red (BrE)
b)tomar or (esp AmL) agarrar or (esp Esp) coger color — pollo to brown; cebolla frita/pastel to turn golden-brown; fruta to ripen; piel to become tanned
c) ( tintura) color*, dyee) colores masculino plural ( señal distintiva) colors* (pl)correr con colores propios — (Chi, Ven) to act on one's own initiative
2) ( raza) color*una chica de color — (euf) a colored girl (dated)
3) (colorido de relato, de fiesta) color*4) ( cúrcuma) turmeric* * *= colour [color, -USA], hue.Ex. This indicated whether a work is illustrated, whether the illustrations are coloured o black and white, and the type of illustrations to be found in the work, for example maps.Ex. The store was gutted and rebuilt, according to his specifications, into a beautiful, modern facility, decorated in vibrant hues and furnished with the latest Herman Miller offerings.----* a color = multi-colour [multi-color -USA].* a todo color = full-colour, in full colour.* barras de color = colour bar.* carta de barras de color = colour bar.* codificación mediante colores = colour coding.* color caoba = bole colour.* color ciruela = plum-coloured.* colores distintivos = livery.* color hueso = off-white.* color primario = primary colour, true colour.* color puro = true colour.* color que se corre = running colour.* color secundario = secondary colour.* color verde = green.* combinación de colores = colour pattern, colour scheme.* de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.* de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.* de color de bronce = brassy.* de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].* de colores vivos = colourful [colorful, -USA].* de color marroncillo = brownish tinged.* de color rojo = red-coloured.* de color rosa = rose-coloured.* de color verde botella = bottle green.* de color verde oscuro = bottle green.* de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.* de todos los colores = of all stripes, a rainbow of.* de varios colores = multi-coloured [multicoloured], multi-colour [multi-color -USA].* diferenciación mediante colores = colour coding.* diferenciado con colores = colour-coded.* discusiones sobre gustos y colores = flame war.* en color = coloured [colored, -USA], full-colour.* fijar un color = fix + colour.* gama de colores = colour space, palette, palette of colours.* gente de color = coloured people.* hacer que un color no se corra = fix + colour.* hombre de color = coloured man.* ilustración en color = coloured illustration.* imagen en color = colour image.* impresión a color = colour printing.* indicado con colores = colour-coded.* juego de colores = colour scheme.* marcado con colores = colour-coded.* menú de colores = palette menu, palette, palette of colours.* mujer de color = coloured woman.* multicolor = rainbow.* paleta de colores = palette, palette of colours.* papel de colores = coloured paper.* parcheado de colores = dappled.* perder el color = fade.* persona de color = non-white [nonwhite], coloured man, coloured woman, coloured [colored, -USA].* personas de color = coloured people.* pez de colores = goldfish, tropical fish.* piedra litográfica de color = colour stone.* ponerse de mil colores = go + bright red.* ropa de color = coloureds [coloreds, -USA].* salpicado de colores = dappled.* según el color del cristal con que se mire = in the eye of the beholder.* seleccionar en pantalla usando el contraste de colores = highlight.* sistema de televisión en color = colour system.* subírsele los colores = go + bright red.* tabla de colores = palette, palette of colours.* variedad de colores = variegation.* * *1)a) color*¿de qué color es? — what color is it?
un sombrero de un color oscuro/claro — a dark/light hat
las banderitas de color amarillo/verde — the yellow/green flags
globos de todos los colores or (CS, Méx) de todos colores — balloons of all different colors
televisión en colores or (Esp) en color or (Andes, Méx) a color — color television
fotos en colores or (Esp) en color — color photos
dar color a algo — to add color* to something
color de hormiga — (AmL)
no hay color — (Esp) there's no comparison
ponerse de mil colores or de todos los colores — to blush to the roots of one's hair
subido de color — ( chiste) risqué
subírsele el color or los colores a alguien — ( por esfuerzo) to flush, become flushed; ( por vergüenza) to blush, turn red, go red (BrE)
b)tomar or (esp AmL) agarrar or (esp Esp) coger color — pollo to brown; cebolla frita/pastel to turn golden-brown; fruta to ripen; piel to become tanned
c) ( tintura) color*, dyee) colores masculino plural ( señal distintiva) colors* (pl)correr con colores propios — (Chi, Ven) to act on one's own initiative
2) ( raza) color*una chica de color — (euf) a colored girl (dated)
3) (colorido de relato, de fiesta) color*4) ( cúrcuma) turmeric* * *= colour [color, -USA], hue.Ex: This indicated whether a work is illustrated, whether the illustrations are coloured o black and white, and the type of illustrations to be found in the work, for example maps.
Ex: The store was gutted and rebuilt, according to his specifications, into a beautiful, modern facility, decorated in vibrant hues and furnished with the latest Herman Miller offerings.* a color = multi-colour [multi-color -USA].* a todo color = full-colour, in full colour.* barras de color = colour bar.* carta de barras de color = colour bar.* codificación mediante colores = colour coding.* color caoba = bole colour.* color ciruela = plum-coloured.* colores distintivos = livery.* color hueso = off-white.* color primario = primary colour, true colour.* color puro = true colour.* color que se corre = running colour.* color secundario = secondary colour.* color verde = green.* combinación de colores = colour pattern, colour scheme.* de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.* de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.* de color de bronce = brassy.* de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].* de colores vivos = colourful [colorful, -USA].* de color marroncillo = brownish tinged.* de color rojo = red-coloured.* de color rosa = rose-coloured.* de color verde botella = bottle green.* de color verde oscuro = bottle green.* de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.* de todos los colores = of all stripes, a rainbow of.* de varios colores = multi-coloured [multicoloured], multi-colour [multi-color -USA].* diferenciación mediante colores = colour coding.* diferenciado con colores = colour-coded.* discusiones sobre gustos y colores = flame war.* en color = coloured [colored, -USA], full-colour.* fijar un color = fix + colour.* gama de colores = colour space, palette, palette of colours.* gente de color = coloured people.* hacer que un color no se corra = fix + colour.* hombre de color = coloured man.* ilustración en color = coloured illustration.* imagen en color = colour image.* impresión a color = colour printing.* indicado con colores = colour-coded.* juego de colores = colour scheme.* marcado con colores = colour-coded.* menú de colores = palette menu, palette, palette of colours.* mujer de color = coloured woman.* multicolor = rainbow.* paleta de colores = palette, palette of colours.* papel de colores = coloured paper.* parcheado de colores = dappled.* perder el color = fade.* persona de color = non-white [nonwhite], coloured man, coloured woman, coloured [colored, -USA].* personas de color = coloured people.* pez de colores = goldfish, tropical fish.* piedra litográfica de color = colour stone.* ponerse de mil colores = go + bright red.* ropa de color = coloureds [coloreds, -USA].* salpicado de colores = dappled.* según el color del cristal con que se mire = in the eye of the beholder.* seleccionar en pantalla usando el contraste de colores = highlight.* sistema de televisión en color = colour system.* subírsele los colores = go + bright red.* tabla de colores = palette, palette of colours.* variedad de colores = variegation.* * *A1 color*¿de qué color vas a pintar la puerta? what color are you going to paint the door?ha cambiado de color it has changed color¿de qué color es? what color is it?colores fríos/cálidos/vivos/apagados cold/warm/bright/subdued colorsun sombrero de un color oscuro/claro a dark/light hatcolores pastel pastel colors o shadeslas banderitas de color amarillo/verde the yellow/green flagsuna blusa (de) color carne/salmón a flesh-colored/salmon blouseencaje (de) color crudo écru lacees del color de la sangre/del trigo maduro it is blood red/the color of ripened wheatilustraciones a todo color full color illustrationsdejó el luto y empezó a comprarse ropa de color she came out of mourning and began buying clothes in different colorsno lo laves con la ropa de color don't wash it with the colored things o coloredslápices/cintas de colores colored pencils/ribbonshabía globos de todos los colores or (CS) de todos colores there were balloons of all different colorsun globo de todos los colores or (CS) de todos colores a multicolored balloonfotos en colores or ( Esp) en color color photospelícula en colores or ( Esp) en color color film, film for color photospintó la situación con colores trágicos she painted a very tragic picture of the situationcolor de hormiga ( AmL): la cosa se puso color de hormiga things started looking pretty grim o blackcorrer con colores propios (Chi, Ven); to act alone o off one's own bat o on one's own initiativeponerse de mil colores or de todos los colores to blush to the roots of one's hair, turn o ( BrE) go bright redsubir de color «discusión» to become o get heatedun chiste subido de color a risqué jokesubírsele el color or los colores a algn (por un esfuerzo) to flush, become flushed; (por vergüenza) to blush, turn red, go red ( BrE)2«cebolla frita/pastel» to turn golden-brown; «fruta» to ripen, turn red ( o yellow etc); «piel» to become tannedmezcló los colores en la paleta he mixed the colors on his palettelas telas sintéticas no agarran or ( Esp) cogen bien el color synthetic fabrics do not dye well o take dye welllos colores nacionales the national colorsvistió los colores nacionales por primera vez en 1990 he first represented his country in 1990, he first played ( o ran etc) for his country o for the national team in 1990Compuestos:complementary color*● color fundamental or primarioprimary color*secondary color*B (raza) color*sin distinción de credo ni color regardless of creed or colorC (colorido — de un relato) color*; (— de una fiesta) color*una celebración de gran color local a celebration full of local colorD (cúrcuma) turmericE1( Ven fam) (tamaño): se le pusieron los ojos de este color his eyes popped out of his head ( colloq)tiene las manos de este color he has hands this big ( colloq)(Chi, Ven fam)comerle la color a algn to be unfaithful to sb, cheat on sb ( colloq)* * *
color sustantivo masculino
◊ ¿de qué color es? what color is it?;
cambiar de color to change color;
un sombrero de un color oscuro/claro a dark/light hat;
las de color amarillo the yellow ones;
ilustraciones a todo color full color illustrations;
cintas de colores colored ribbons;
fotos en colores or (Esp) en color color photos;
sin distinción de credo ni color regardless of creed or color;
una chica de color (euf) a colored girl (dated);
tomar color [ pollo] to brown;
[cebolla frita/pastel] to turn golden-brown;
[ fruta] to ripen;
[ piel] to become tanned;◊ ponerse color de hormiga (AmL) to start looking pretty grim;
subido de color ( chiste) risquéb)◊ colores sustantivo masculino plural ( lápices) colored( conjugate colored) pencils (pl), crayons (pl)
color sustantivo masculino
1 colour, US color
2 frml euf persona de color, coloured person
♦ Locuciones: a todo color, full- colour
de colores, multicoloured
de color de rosa, in glowing colours
en color, in colour
no hay color, there's no comparison
' color' also found in these entries:
Spanish:
A
- a.m.
- abajeña
- abajeño
- abajo
- abalanzarse
- abalorio
- abanderar
- abanderada
- abanderado
- abandonar
- abandonada
- abandonado
- abandonarse
- abandono
- abanicar
- abanicarse
- abanico
- abarcar
- abaratar
- abarquillada
- abarquillado
- abarquillar
- abarquillarse
- abarrotar
- abarrotada
- abarrotado
- abarrotería
- abastecer
- abastecerse
- abatir
- abate
- abatible
- abatida
- abatido
- abatimiento
- abatirse
- abdicar
- abdomen
- abdominal
- abecé
- aberración
- aberrante
- abertura
- abierta
- abierto
- abigarrada
- abigarrado
- abigarrar
- abismal
English:
A
- AA
- aback
- abandon
- abandoned
- abate
- abbey
- abbot
- abbreviate
- abbreviation
- ABC
- abdicate
- abdication
- abdomen
- abduct
- aberration
- abhor
- abide by
- abiding
- ability
- abject
- ablaze
- able
- abnormal
- abnormally
- aboard
- abolish
- abolition
- abominable
- aborigine
- abort
- about
- above
- above-board
- above-mentioned
- abrasive
- abreast
- abroad
- abrupt
- abruptly
- absence
- absent
- absent-minded
- absent-mindedly
- absentee
- absently
- absolute
- absolutely
- absolve
- absorb
* * *color nm1. [que se ve] colour;lápices de colores coloured pencils;un vestido de colores a colourful o brightly coloured dress;¿de qué color? what colour?;color azul blue;color rojo red;es de color azul it's blue;pintó las sillas de color verde she painted the chairs green;a todo color in full colour;nos dieron un folleto con fotos a todo color they gave us a full-colour brochure;ha agarrado un color muy bueno durante sus vacaciones she got a nice tan on her Br holiday o US vacation;Fig [palidecer] to turn pale; Fig [sonrojarse] to blush;dar color a algo to colour sth in;Fig to brighten o liven sth up;de color [persona] coloured;voy a hacer una colada con ropa de color I'm going to wash the coloureds;fotos en color colour photos;televisión en color colour television;deja el pollo en el horno hasta que comience a tomar color leave the chicken in the oven until it starts to brownImprenta color aditivo additive colour;colores complementarios complementary colours;Imprenta color directo spot colour; Imprenta color plano spot colour;color primario primary colour;color sólido fast colour2. [para pintar] paint;colores [lápices] coloured pencils;le gusta darse un poco de color en la cara antes de salir she likes to put a bit of colour o rouge on her cheeks before going out3. [aspecto] tone;no tienes muy buen color you look a bit off-colour;la situación adquirió un color trágico the situation took on tragic overtonesla televisión pública tiene un claro color gubernamental the state-run television channels are clearly biased in favour of the government5. [raza] colour;sin distinción de credo ni color regardless of creed or colour6. [animación] colour;las fiestas de mi pueblo han ido perdiendo color the festivals in my home town have lost a lot of their colour;el carnaval es una fiesta llena de color carnival is a colourful festivalcolor local local colour7. [en los naipes] suitdefender los colores del Académico [el equipo] to play for Académico;el equipo defendió con orgullo sus colores the players showed great pride in fighting for their team10. CompEspno hay color it's no contest;entre tu modelo y el mío, no hay color there's no comparison between my model and yours;Famponerse de mil colores: le descubrieron copiando y se puso de mil colores she went bright red o as red as a beetroot when they caught her copying;sacar los colores (a la cara) a alguien to make sb blush;ver las cosas de color de rosa to see things through rose-coloured o rose-tinted spectacles* * *m color, Brcolour;de color black, colored, Br coloured;sacarle a alguien los colores embarrass s.o., make s.o. blush;salirle a alguien los color flush, blush;se puso de mil colores he turned bright red;subido de color risqué;mudar ocambiar de color fig change color, go pale* * *color nm1) : color2) : paint, dye3) colores nmpl: colored pencils* * *color n1. (en general) colour¿de qué color es el coche de tu madre? what colour is your mother's car?2. (lápiz) coloured pencil / crayon -
17 rubor
m.1 embarrassment (vergüenza).causar rubor to embarrass2 blush (sonrojo).3 blusher. ( Latin American Spanish)4 bashfulness, blush, blushing, embarrassment.5 rubor, blusher, rouge.6 bright red, high colour, high color.* * *1 blush, flush* * *noun m.flush, blush* * *SM1) [en cara] blush, flush2) (=timidez) bashfulness3) (=color) bright red* * *a) (liter) ( sonrojo) flushb) (Méx, RPl) ( cosmética) rouge, blusher* * *= blushing, flush.Ex. Kitano burst out laughing to cover her obvious blushing embarrassment, and she was soon encircled with laughter.Ex. At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.* * *a) (liter) ( sonrojo) flushb) (Méx, RPl) ( cosmética) rouge, blusher* * *= blushing, flush.Ex: Kitano burst out laughing to cover her obvious blushing embarrassment, and she was soon encircled with laughter.
Ex: At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.* * *el rubor de sus mejillas delataba su timidez the flush of her cheeks betrayed her shyness2 (Méx, RPl) (cosmética) rouge, blusher* * *
rubor sustantivo masculino
rubor sustantivo masculino blush, flush
' rubor' also found in these entries:
English:
blush
- flush
- glow
- blusher
* * *rubor nm1. [vergüenza] embarrassment;causar rubor a alguien to embarrass sb2. [sonrojo] blush3. Am [colorete] blusher* * *m flush* * *rubor nm1) : flush, blush2) : rouge, blusher -
18 вгонять
несовер. - вгонять;
совер. - вогнать( кого-л./что-л.) ;
разг. drive in(to) вгонять кого-л. в краску ≈ to make smb. blush, to put smb. to the blush вгонять кого-л. в пот ≈ to make smb. go hot and cold вгонять в гроб -
19 вогнать
несовер. - вгонять;
совер. - вогнать (кого-л./что-л.) ;
разг. drive in(to) вгонять кого-л. в краску ≈ to make smb. blush, to put smb. to the blush вгонять кого-л. в пот ≈ to make smb. go hot and cold вгонять в гробсов. см. вгонять. -
20 Schamesröte
Scha·mes·rö·tef kein pl blushjdm die \Schamesröte ins Gesicht treiben to make sb blush, to make sb turn [bright] red
См. также в других словарях:
blush — blush1 [blʌʃ] v [: Old English; Origin: blyscan [i] to become red , from blysa flame ] 1.) to become red in the face, usually because you are embarrassed ▪ Wilson saw she was watching him and blushed. ▪ Joan blushed at the unexpected compliment.… … Dictionary of contemporary English
Blush — Blush, v. t. 1. To suffuse with a blush; to redden; to make roseate. [Obs.] [1913 Webster] To blush and beautify the cheek again. Shak. [1913 Webster] 2. To express or make known by blushing. [1913 Webster] I ll blush you thanks. Shak. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Make-up Art Cosmetics — Type Subsidiary Industry Consumer goods Founded 1984 Headquar … Wikipedia
blush — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ crimson, deep ▪ faint, slight VERB + BLUSH ▪ hide ▪ She tried to hide her fiery … Collocations dictionary
blush — blushful, adj. blushfully, adv. blushfulness, n. blushingly, adv. blushless, adj. /blush/, v.i. 1. to redden, as from embarrassment or shame: He blushed when they called him a conquering hero. 2. to feel shame or embarrassment (often fol. by at… … Universalium
blush — [[t]blʌʃ[/t]] v. i. 1) to redden, as from embarrassment 2) to feel shame or embarrassment (often fol. by at or for) 3) (of the sky, flowers, etc.) to become rosy 4) (of new house paint or lacquer) to become cloudy or dull, esp. through moisture… … From formal English to slang
blush — /blʌʃ / (say blush) verb (i) 1. to redden as from embarrassment, shame, or modesty. 2. to feel shame (at, for, etc.). 3. (of the sky, flowers, etc.) to become rosy. –verb (t) 4. to make red; flush. 5. to make known by a blush. –noun 6. a… …
blush — [OE] Modern English blush is a descendant of Old English blyscan ‘turn red, blush’, which was related to and perhaps derived from Old English blysa ‘firebrand, torch’. Similarities of form and meaning make it tempting to compare blaze, which… … The Hutchinson dictionary of word origins
blush — [OE] Modern English blush is a descendant of Old English blyscan ‘turn red, blush’, which was related to and perhaps derived from Old English blysa ‘firebrand, torch’. Similarities of form and meaning make it tempting to compare blaze, which… … Word origins
make — verb Make is used with these nouns as the subject: ↑batsman, ↑company, ↑factory, ↑firm, ↑picture, ↑recipe, ↑sale Make is used with these nouns as the object: ↑accommodation, ↑accompaniment, ↑accusation, ↑ … Collocations dictionary
make-up — (Roget s 3 Superthesaurus) n. 1. cosmetics foundation, rouge, blush, greasepaint, beauty aid, mascara, face paint. 2. character genetic heritage, nature, personality, disposition, temperament, individuality, composition, sums of one s parts … English dictionary for students